ترجمه خودکار سایت چند زبانه
مقالات تخصصی IT و هاستینگ

ترجمه خودکار سایت وردپرسی چگونه است؟

محتوای شخصی‌سازی‌شده و رابط کاربری تعاملی و کاربر پسند، به ایجاد وب‌سایت‌های جذاب و کاربردی کمک می‌کنند اما برای دستیابی به مخاطبان جهانی، وب‌سایت باید به زبان مشتریان شما باشد. خوشبختانه، ترجمه سایت به هر زبانی با استفاده از ابزارهای ترجمه خودکار، که با عنوان ترجمه ماشینی شناخته می‌شوند، در بسیاری از افزونه‌های ترجمه، آسان‌تر، سریع‌تر و مقرون‌به‌صرفه‌تر شده است.

چرا باید وب‌سایت خود را ترجمه کنید؟

زبان انگلیسی ممکن است زبان اصلی استفاده شده در اینترنت باشد اما به این معنا نیست که همه کاربران انگلیسی صحبت می کنند. ایجاد یک سایت که همه بتوانند به طور کامل آن را درک نمایند عالی خواهد بود اما این تنها یکی از دلایل است و دلایل دیگری نیز وجود دارد.

ترجمه خودکار به درک سایت کمک می کند

تصویر(1)

در ادامه سه دلیل دیگر برای ترجمه وب‌سایت آورده شده است:

سایت چند زبانه باعث افزایش مشتریان شما در سطح جهانی می شود

ایجاد یک وب‌سایت چندزبانه، به شما کمک می‌کند تا در بازارهای جهانی مطرح شوید و مشتریان بیشتری را جذب کنید. SEO چندزبانه نه تنها کمک می‌کند تا در نتایج جستجوی گوگل رتبه بالاتری داشته باشید بلکه در موتورهای جستجوی محبوب سایر نقاط جهان مانند بینگ و BAIDU نیز رتبه بالاتری خواهید داشت.

با ترجمه محتوای وب‌سایت خود به زبان‌های دیگر، می‌توانید به مخاطبان بیشتری در سراسر جهان دسترسی پیدا کنید. این کار به شما کمک می‌کند تا کسب‌وکارتان را به بازارهای جدید گسترش دهید و درآمد بیشتری کسب نمایید.

ترجمه فرآیندهای تسویه حساب، باعث افزایش فروش می‌شود

هنگامی که مشتری شما را از طریق جستجو می یابد، یک سایت ترجمه شده شانس خرید را افزایش می‌دهد. بر اساس مطالعات انجام شده، افراد ترجیح می‌دهند تا اطلاعات را به زبان مادری خود دریافت کنند و سپس کالا یا خدمات را خریداری نمایند. هنگامی که با پرداخت سر و کار دارید، لازم است تا فرآیند خرید را تا حد امکان آسان نمایید. ترجمه فرآیند تسویه حساب، موجب خواهد شد تا احتمال اینکه مشتری سبد خرید خود را رها کند، کمتر شود.

سایت‌های ترجمه شده قابل اعتماد هستند

کاربران دنبال شرکت‌هایی هستند که بتوانند به آنها اعتماد کنند. پشتیبانی و مستندات ترجمه شده، نشان می‌دهد که شما به برقراری ارتباط با مشتریان در سطح عمیق‌تری متعهد هستید. همچنین این احساس را به مشتریان منتقل می کند که برای سفارشی‌سازی خدمات آنلاین خود و رفع نیازهای آنها، وقت کافی صرف کرده‌اید.

هنگامی که اعتماد مشتری را جلب کردید، به احتمال بسیار زیاد برای خریدهای آینده به سایت شما باز می گردند. این بدان معنا است که هزینه های اولیه بابت ترجمه وب‌سایت می‌تواند به سرعت با افزایش فروش و وفاداری مشتری، جبران شود.

ترجمه خودکار چیست؟

واضح است که ترجمه محتوای سایت ارزش وقت گذاشتن و تلاش را دارد. با این حال برخی افراد تصور می کنند که راه‌اندازی یک سایت چندزبانه مقرون به صرفه نیست. ممکن است به دلایل زیر از ترجمه سایت‌ خود منصرف شوید:

  • ترجمه حرفه‌ای گران قیمت است
  • ترجمه سایت زمان‌بر می باشد

یک راه حل، ترجمه خودکار است. ترجمه خودکار، از خدماتی مانند Google Translate یا DeepL استفاده می‌کند تا با یک کلیک ترجمه‌ متن های سایت را انجام دهد. با این کار می توانید وب‌سایت خود را سریع و با هزینه بسیار کمتر از استخدام یک مترجم حرفه‌ای، ترجمه کنید.

ترجمه خودکار به سرعت در میان همه افزونه‌های مترجم وردپرس محبوبیت پیدا کرده است. WPML، Weglot، TranslatePress، Polylang، و GTranslate تمام ویژگی‌های ترجمه خودکار را ارائه می‌دهند، بنابراین ترجمه سایت آسان‌ خواهد بود.

ترجمه خودکار با WPML چگونه است؟

WPML محبوب‌ترین افزونه وردپرس برای سایت‌های چندزبانه است. این افزونه با ارائه طیف وسیعی از ابزارها و قیمت مقرون‌به‌صرفه، امکان ایجاد یک سایت کاملاً ترجمه شده را برای حتی کوچکترین مشاغل فراهم می‌کند.

ترجمه خودکار WPML توسط Microsoft، Google یا DeepL پشتیبانی می‌شود و از ده‌ها  زبان پشتیبانی می‌کند. می‌توانید با توجه به اینکه کدام سرویس دهنده، ترجمه‌های طبیعی‌تر را برای سایت ایجاد می‌ نماید، موتور ترجمه مورد نظر خود را انتخاب کنید. WPML در سال‌های اخیر با امکان ترجمه خودکار جملات، کل صفحات یا دسته‌های صفحات (به صورت انبوه)، ترجمه خودکار را بهینه کرده است.

با آخرین نسخه‌ WPML، می‌توانید کل سایت خود را در عرض چند دقیقه به صورت خودکار و بدون دردسر ترجمه کنید. این کار به لطف حالت جدیدی با عنوان «Translate Everything» امکان‌پذیر شده است. علاوه بر این، هر زمان که روی «انتشار» در صفحه جدید یا ویرایش یک مطلب موجود کلیک نمایید، WPML شروع به کار می‌کند و ترجمه‌ها را در پس‌زمینه بروزرسانی می‌ نماید.

با «Translate Everything»، می‌توانید موارد زیر را به صورت خودکار ترجمه کنید:

  • نوشته ها
  • صفحات
  • دسته بندی ها
  • محصولات ووکامرس
  • مطالبی که توسط صفحه سازها ایجاد شده اند
  • و …

1. WPML را نصب و پیکربندی کنید

برای ترجمه خودکار محتوای خود، به یک حساب کاربری WPML Multilingual CMS یا Agency نیاز دارید. این نوع حساب‌ها شامل افزونه String Translation و ویژگی مدیریت ترجمه هستند که برای ترجمه خودکار ضروری می باشند.

پس از فعال کردن، WPML یک راهنمای نصب را راه اندازی می‌کند که به شما امکان می‌دهد تا:

  • زبان‌های سایت را انتخاب نمایید.
  • فرمت URL سایت را تنظیم کنید.
  • افزونه را ثبت نمایید.

ترجمه خودکار با استفاده از افزونه WPML

تصویر(2)

همچنین می‌توانید افزونه‌های دیگر WPML که به آنها نیاز دارید را نصب کنید. به عنوان مثال، افزونه WooCommerce Multilingual به شما امکان می‌دهد تا ارزهای بیشتری به فروشگاه WooCommerce اضافه نموده و محصولات، ویژگی‌ها و گزینه‌های محصولات، سبد خرید و فرآیند پرداخت خود را به زبان‌های مختلف ترجمه نمایید.

با استفاده از افزونه WPML می توانید ترجمه خودکار به زبان های مختلف انجام دهید

تصویر(3)

وقتی مراحل راه اندازی به پایان رسید، دیگر نیازی نیست کار اضافه ای انجام دهید زیرا WPML به طور خودکار صفحات، پست ها، دسته بندی ها، انواع پست های سفارشی، فیلدهای سفارشی، منوها و موارد دیگر را ترجمه می کند.

افزونه WPML ترجمه خودکار تمامی صفحات، پست ها و دسته بندی ها را انجام می دهد

تصویر(4)

برخی از انواع پست ها، فیلدها و دسته بندی های سفارشی ممکن است به طور خودکار ترجمه نشوند. برای رفع این مشکل به "WPML" سپس "Settings" مراجعه نمایید و آنها را به عنوان "Translatable" تنظیم کنید تا WPML بلافاصله شروع به ترجمه آنها کند.

با افزونه WPML می توانید مشکل ترجمه خودکار برخی از انواع پست ها، فیلدها و دسته بندی ها را رفع نمایید

تصویر(5)

بازبینی ترجمه‌های خودکار

یکی از نقاط ضعف ترجمه خودکار این است که همیشه یک ترجمه با کیفیت مانند مترجم حرفه‌ای را ارائه نمی‌دهد. همچنین در مورد اصطلاحات عامیانه یا تخصصی عملکرد خوبی ندارد. به همین دلیل پیشنهاد می شود همواره ترجمه‌های خودکار خود را بازبینی کنید تا از کیفیت آنها مطمئن شوید.

WPML گزینه‌های زیر را برای شما فراهم می‌کند:

  • نگه داری ترجمه‌های انجام شده برای بازبینی (قبل از انتشار)
  • امکان بازبینی ترجمه‌ها بعد از انتشار
  • نادیده گرفتن بازبینی

اگر تصمیم دارید ترجمه‌های خود را بازبینی کنید، می‌توانید پس از پایان ترجمه خودکار WPML، لیست موارد مورد نیاز را در صف ترجمه مشاهده نمایید. روی دکمه Review کلیک کنید تا بتوانید وضعیت ترجمه را در سایت مورد بازبینی قرار دهید. سپس می‌توانید ترجمه را تایید و منتشر نمایید یا آن را با استفاده از ویرایشگر ترجمه پیشرفته WPML، اصلاح کنید.

پس از ترجمه خودکار با افزونه WPML می توانید آن را بازبینی نمایید

تصویر(6)

چگونه باید یک بازبینی کننده ترجمه بیابید؟

می‌توانید ترجمه‌های خودکار را خودتان بازبینی کنید اما اگر با زبان‌های ترجمه شده آشنا نیستید یا وقت بررسی ندارید، WPML به شما کمک می‌کند تا بازبینی ترجمه را انجام دهید.

با Translation Reviewer افزونه WPML می‌توانید به راحتی یک بازبینی کننده حرفه‌ای پیدا کنید. Reviewer ها مترجمانی هستند که توسط WPML بررسی و تأیید شده‌اند. از آنجایی که ترجمه خودکار WPML تمام کارهای مربوط به ترجمه را انجام می‌دهد، فرایند بازبینی، سریع‌تر و ارزان‌تر از استخدام مترجم خواهد بود.

همچنین از آنجایی که هر بازبینی کننده یک مترجم معتبر و تایید شده می باشد، می‌توانند در هر کاری که مربوط به ترجمه است مانند ترجمه محتوای پیچیده‌تر، متون تخصصی و غیره… به شما کمک کنند. در نهایت طی 3 مرحله، وب سایت کاملا ترجمه و بازبینی می گردد. همچنین می توانید 90 درصد از زمانی که برای ترجمه سایت صرف می‌شود را صرفه‌جویی نمایید.

سخن پایانی

چه کارآفرینی مستقل باشید یا صاحب یک کسب‌وکار در حال رشد، ترجمه خودکار می‌تواند به شما کمک کند تا بازارهای جهانی جدیدی را در اختیار بگیرید و با مشتریان ارتباط برقرار کنید. با ویژگی جدید افزونه WPML با نام «Translate Everything»، تمام ترجمه‌ها در پس‌زمینه انجام می شود، در حالی که شما می توانید روی سایر بخش های سایت چند زبانه خود تمرکز نمایید.

اشتراک گذاری:

نظرات

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *